Charitable Organizations Receiving
Funding from the Walkathon
Through the ACCJ/NIS Walkathon we are able to support various charitable organizations in the region that in turn provide support for local orphans, the homeless and others in need throughout the Chubu region. Below are a list of organizations that have received support in the past:
(Back to NIS Walkathon Home) (Official Walkathon Site)
Washinkan
児童養護施設 和進館児童ホーム(名古屋市守山区)
”Washinkan” is a facility for children aged 2~18 who can’t live with
their parents because of child abuse etc. In a family-like atmosphere
and with counseling support and therapy, their aim is to enable the
children to get opportunities for experiences they wouldn’t have
otherwise, and to help them to become self-reliant adults. Funds in the
past were used for an overnight ski trip. Ski trips are great
opportunity to make good memories for children who otherwise would not
have a chance to spend a night at a hotel or ever experience a
sleepover trip. It is also good for them to gain interest in skiing and
to become more independent. By staying at the same inn every year,
children get to have a good relationship with the people at the inn as
well, increasing their circle of friends and acquaintances – also an
important part of growing up. Washinkan hopes to fund a similar ski
trip this year.
虐待等のために、親と一緒に生活出来ない2〜18歳までの児童が生活している。家庭的な雰囲気の中で、カウンセリング、セラピー等の心理的援助や、日常生活の支援を受けることにより、子供達が今まで体験出来なかったことを体験し、一般の子供と同じように自立出来るよう援助している。過去のウォーカソンによる支援金は、泊まりでのスキー旅行に使用している。スキー旅行は、普段泊まりで旅行に行く機会のない子供達にとって、楽しい思い出となっている。スキーに興味を持ち、自立していく姿も頼もしい。毎年同じ民宿を利用しており、民宿の人達との関係も子供達の成長に良い影響を与えている。今年も支援金はスキー旅行に使用する予定。
Petit Village
プティ ヴィラージュ(岡崎市)
Petit Village provides a homelike environment that normally would be
provided by the family to children who can’t be brought up by their
parents because of child abuse, neglect and financial reasons and so
on, so that children can enjoy their lives. They also provide support
for psychological trauma and provide guidance and family therapy for
parents to strengthen their communication and relationships within
their family. Petit Village also finds foster-families for children who
can’t go back to their own family for various reasons. Funds have
been used in the past to purchase a kiln, cameras and materials for
therapy. By reflecting on themselves and listening to themselves during
therapy, the goal is to have the children gain self-confidence and
pride in who they are and what they can do. Petit Village hopes to be
able to purchase folk music instruments and supplies for ceramics (to
assist with therapy).
虐待、ネグレクト、保護者の養育困難などの事情により、本来の家庭で暮らすことが出来ない子供達が、いきいきと日々暮らせるよう、家庭的な生活環境を提供する。子供達が心に受けた傷を癒したり、本来の家族とのつながりを豊かにするために保護者への助言、指導や家族療法を行なう。また、家族とのつながりが見込めない場合には里親委託も行なっている。過去の支援金では、表現療法に用いる陶芸釜やカメラ等を購入した。表現療法で、自分と向き合い、語りかける作業を通して、自己肯定感を高め自分に自信を持てるようになる。今年の支援金では、民族楽器、陶芸備品など、表現療法に関わる備品を購入する予定。
Yotsuba no Kai
NPO法人 四ツ葉の会(岡崎市)
“Yotsuba no Kai” provides home-care service for people with
mental disabilities and help them get involved in a variety of social
activities. Funds from previous Walkathons were used to purchase
an aluminum can compressor for a vocational aid program. The new
compressor made their work easier and work efficiency was
improved. “Yotsuba-no-Kai” hopes to purchase a computer and
peripherals with donated funds this year.
知的障害者のためのホームヘルプサービス、社会参加支援を行なう。過去の支援金では、作業に使用するアルミ缶圧縮機を購入。これにより、
作業が楽になり、作業効率も上がった。今年の支援金では、パソコンとその周辺機器を購入予定。
Nagoya Te o Tsunagu Ikuseikai
社会福祉法人 名古屋手をつなぐ育成会(名古屋市熱田区)
“Nagoya Te o Tsunagu Ikuseikai” provides support for people with mental
disabilities to become more self-reliant and get them involved in
social activities. They hope to improve the social welfare system and
develop more social awareness and support from the community so that
people with disabilities are able to have as normal a life as possible
and become contributing members to society. Having disabilities prevent
them from participating community activities against their will.
“Nagoya Te o Tsunagu Ikuseikai” is working to help them become more
self-reliant as they face a variety of stark challenges such as aging
and death of parents/guardians who typically look after them. Thanks to
funds raised previously, they were able to purchase a computer for
publicity and educational activities (making newsletters, etc.) with
previous funds, and they hope to develop a program for school-age
children with disabilities during summer vacation and other programs to
support activities of people with disabilities.
知的障害者の自立支援、社会活動参加支援を行なう。障害のある人が、社会の構成員として地域で普通の生活が出来るよう、よりよい福祉サービスの確立と、地域の人々のあたたかい理解と協力を願って活動している。本人の意思はあっても知的障害があることが地域活動への参加の妨げとなっている。障害者の自立を目指しているが、高齢化、保護者が死亡した後の問題等の課題が多い。過去の支援金では、広報・啓発活動(会報の発行)に使用するパソコンを購入した。今年の支援金は、幼児・学齢児が夏休み中の支援を受ける事業や、障害者の活動支援事業に充てる予定。
Kiroro
重度の人達の自立を支援する会 きろろ(名古屋市中川区)
Kiroro provides support and facilities for people with severe
disabilities. Funds in the past have been used for facility
renovations, fire-proof curtains, electric appliances and a
computer
重度障害者のケアーホームの生活支援。過去の支援金は施設改修工事費や、防災カーテン、電化製品、パソコンなどの購入に充てられた。
Navel
重度障害者と共に未来を拓く会 ねーぶる(名古屋市南区)
“Navel” opened a daytime facility for people with severe disabilities
and a residential care institution that is operated by a separate
social welfare organization. “Navel” also issues newsletters covering
disability issues, plans events, and donates any earned revenue.
Through funds in the past, Navel was able to organize events such as
community get-together and a movie viewing events, and purchase a
weaving machine, a sawing machine, musical instruments, a computer and
a printer
重度障害者の日中活動施設、家庭に代わるホームを開所し、既存の社会福祉法人にホームの運営を依頼した。現在は重度障害者についての会報発行、企画、事業収益の寄付等を行なっている。過去の支援金では、地域交流会や映画上映会などのイベントの費用や、織り機、ミシン、楽器等の教材、パソコン、プリンターなどを購入した。
Support 2
重度の人達の自立を支援する会 サポート2(名古屋市南区)
”Support 2” provides support for people with severe disabilities and
hopes to use funds for renovating facilities.
重度障害者の生活支援を行なう。今年の支援金は、施設立て替えの資金とする予定。
Work Center Friends Hoshizaki
ワークセンター フレンズ星崎(名古屋市南区)
“Work Center Friends Hoshizaki” is a facility that teaches
vocational skills to people with mental disabilities. They hope to
motivate them to get higher labor charge* from manufacturing work, and
cultivating independence through various activities. “Work Center
Friends Hoshizaki” have used funds from previous walkathons to
support facility renovations which were completed in March, and hopes
to purchase more manufacturing equipment and audio-visual aids for
severely disabled people. The renovated facility is more accessible for
quadriplegics and they expect an increase in the number of
users/workers.
一般就労が困難な知的障害者の働く場。高い工賃*を目指しての生産活動や、様々な活動から主体性を育む。過去の支援金は、2008年3月に完了した施設改修の費用に充てられた。今年の支援金は、作業設備の導入や、重度障害者のための視聴覚教材に使用する予定。施設改修により、四肢麻痺を持つ人にとっても利用しやすい建物となり、より多くの人の利用が見込まれる。
Yutaka Fukushi-Kai
社会福祉法人 ゆたか福祉会(名古屋市緑区)
“Yutaka Fukushi-Kai” operates a facility that teaches vocational
skills to people with disabilities, help them find employment, and
provide support and consultation service to become more self-reliant.
It is the first such vocational aid facility in Japan, and recent
renovations funded partially by donations from previous Walkathons have
made facilities more accessible and the number of consultation cases
have increased. Previous funds have also supported a food catering
business project.
障害者のための作業場の運営、就労支援、自立生活の支援、相談支援活動を行なう、全国で初めての共同作業所。支援金を使用しての施設改修により、多くの障害者にとって利用しやすい場所になり、相談件数が増加した。また、支援金を資金とした弁当事業も軌道にのりつつある。
Shirasagi
しらさぎ福祉園(津島市)
“Shirasagi” provides support and vocational training for people
with mental disabilities. Thanks to funds in the past, “Shirasagi” was
able to purchase a variety of necessary items such as tables, chairs, a
projector, art supplies and a car navigation system. They hope to
use contributions from this year to fund a 20th anniversary
event.
知的障害者のための生活支援、作業支援。過去の支援金により、作業用机、椅子、プロジェクター、画材やカーナビなど様々な備品を購入した。今年の支援金は、施設創立20周年記念のイベントに使用する予定。
Safuran
社会福祉法人さふらん会 さふらん生活園(名古屋市中区)
Safuran is an organization that offers a chance for people with
disabilities to learn vocational skills and gain self-confidence
through making a variety items for sale through baking and handcrafts.
They sell products such as cookies, mats and postcards, and they also
collect and recycle aluminum cans and paper products. Thanks to
previous funds donated to Safuran, they were able to purchase a blender
for baking, an aluminum can compressor, a karaoke machine and a video
projector. They hope to purchase another can compressor and more
supplies to support their various projects.
知的障害者の授産施設(就業や技能取得が困難な人物に対し、就労の場や技能取得を手助けする施設)。クッキー、マット、手すきハガキなどの製造、販売、アルミ缶や古紙の回収、リサイクル活動を行なう。過去の支援金では、クッキー製造用ミキサー、アルミ缶圧縮機、カラオケセット、ビデオプロジェクターなどを購入した。今年の支援金は、アルミ缶圧縮機やその他の備品の購入に充てる予定。
Japan HIV Center
HIVと人権・情報センター 中部支部(名古屋市昭和区)
Japan HIV Center supports people who are HIV carriers and AIDS
patients. They help provide counseling regarding nursing care and
welfare-related paper work, by organizing educational activities and
workshops on HIV antibody tests, and by providing consultation
services. Through donated funds in the past from the Walkathon,
Japan HIV Center has been able to purchase supplies, transportation
expenses, materials for educational activities at schools, and
healthcare textbooks for foreigners. They hope to purchase more
supplies, provide consultation for foreigners, fund transportation
expenses and compensate some of the costs for HIV antibody tests.
HIV感染者、AIDS患者の支援を行なう。福祉手続きや介護等の支援の他、AIDS啓発の公演やワークショップ、HIV抗体検査、相談活動など。過去の支援金は、備品、交通費、学校でのAIDS啓発プログラムの教材、外国人向けの健康管理のテキスト制作費に充てられた。今年の支援金は、備品や交通費の他、外国人向けのHIV抗体検査、相談に係る費用に充てる予定。
Nagoya NGO Center
特定非営利活動法人 名古屋NGOセンター(名古屋市中村区)
Nagoya NGO Center works to nurture networking between NGOs in the Tokai
region (education, health, community development, global citizen
education, supporting foreign residents in Japan). This includes the
development of various facets of NGOs, from human resources, collecting
and sending information, and training. Funds in the past have been used
towards human resource training, and plans are to continue using funds
from the Walkathon in that way. So far, 33 potential staff members of
NGOs have been trained, and some continue their volunteer work after
gaining employment within a company.
東海地域にあるNGO団体(教育、保健、地域開発、地球市民教育、在日外国人支援など)のネットワーク、人材育成、情報収集発信、開発教育等様々な活動を行なう。過去の支援金は人材育成研修に充てられ、これまでに33人の次世代のNGOスタッフとなる人材が育った。企業に就職しても活動を続け、NGOでのボランティアを続けている卒業生もいる。
Make a Wish of Japan
メイク ア ウィッシュ オブ ジャパン 名古屋支部(名古屋市中村区)
“Make a Wish” is well-known in the US, but not in Japan. “Make a
Wish” helps children with incurable diseases between 3-18 years of age
make their “wish” or dream come true. One of the most popular wishes
children have is a trip to Disneyland, and funds for the Walkathon are
used to purchases Tokyo Disney Resort Passports.
アメリカでは知られているが、まだ日本では認知度が低い。3〜18歳の、難病と闘う子供達一人一人の夢をかなえるお手伝い。東京ディズニーリゾートに行きたいという夢が多いため、過去の支援金同様、今年の支援金も東京ディズニーリゾートのパスポートの購入に使用したい。
CAPNA (Child Abuse Prevention Network Aichi)
NPO法人 子供の虐待防止ネットワーク あいち(名古屋市中区)
Child Abuse Prevention Network Aichi provides telephone consultation
service, enlightenment, investigative research, crisis intervention and
preventive activities to prevent child abuse. Funds in the past
have enabled them to make informational materials to leave with people
in need of consultation or support.
子供の虐待防止のための、電話相談、啓発、調査研究、危機介入(子供を救う)、予防活動を行なう。過去の支援金では、広報用の電話相談カードを作成した。
Yomiuri Hikari & Ai
社会福祉法人 読売光と愛の事業団 中部支部(名古屋市中区)
“Hikari & Ai” is an organization sponsored by the Yomiuri
newspaper and operates various activities such as management of an eye
bank, work supporting Braille translation and training, supporting book
reading and recording volunteers, supporting children living in
child-care institutions and helping people with disabilities by
organizing volunteers for them.
アイバンクの運営や視覚障害者のための点訳、朗読録音のボランティアへの助成やその育成などアイバンクに関連する事業と、養護施設入所児童や重症心身障害者の支援を行なう。
Asahi Shinbun Social Welfare Organization
朝日新聞厚生文化事業団(名古屋市中区)
Asahi Shinbun Social Welfare Organization is sponsored by the Asahi
Newspaper, and supports a wide range of over 70 activities. Past
Walkathon funds provided funding for training courses for caregivers of
people with mental disabilities.
朝日新聞社の社会福祉事業の実践組織として活動。2007年度は「小児がん街頭キャンペーン」「朝日高齢者福祉セミナー」など70余に及ぶ様々な事業を行なった。過去の支援金は、「知的障害者支援者養成講座」等の助成事業の資金となった。
Vola Mimi Joho-Kyoku
特定非営利活動法人 ボラみみより情報局(名古屋市中村区)
“Vola Mimi Joho-Kyoku” produces a volunteer information magazine
for the Nagoya and greater Aichi area, supporting over 150 volunteer
activities or events in Aichi, Gifu and Mie prefectures. They also
provide and distribute information and facilitate recruiting for
volunteer activities. Walkathon funds are used to defer printing costs
for printed materials.
名古屋市を中心に、愛知県内で発行する情報誌やホームページに、愛知、岐阜、三重での150件以上ものボランティア情報を掲載。ボランティア情報発信とボランティアのスカウトなどのサービスも行なう。過去の支援金は、印刷代として使用した。
Sasashima Christian Center
笹島キリスト教連絡会(名古屋市昭和区)
“Sasashima Christian Center” supports the homeless in Nagoya and
works with other citizen and church groups to ensure the homeless are
able to receive basic support and respect considered essential in any
society. “Sasashima” also cooks and distributes food twice a week. The
Walkathon funds are used to cover the costs of these meals that are
provided.
名古屋市周辺で野宿を強いられている人々の生命と人権を守る為に、キリスト教会各派や市民団体などに協力を呼びかけながら支援活動を行なう。週に2回、炊き出しを行なっている、過去の支援金は炊き出しの費用に充てられた。
Kinjo Rokkaen
社会福祉法人 金城六崋園(名古屋市守山区)
“Kinjo Rokkaen” is an organization that provides support for
children whose parents or legal guardian are under difficult
circumstances to nurture their children. The children could be orphans
or from troubled family backgrounds such as child abuse. They provide
daily life support and educational guidance. Funds were used in the
past to enable field trips for the children.
保護者及び養育者がいなかったり養育困難な状況にある児童、虐待等で家庭環境に恵まれない児童が暮らす児童養護施設。将来的自立に向け、生活、学習等の指導を行なっている。過去の支援金は、サファリパークへの旅行の費用とした。
Aichi Bone Marrow Bank Support Association
あいち骨髄バンクを支援する会(名古屋市中区)
“Aichi Bone Marrow Bank Support Association” supports patients
with blood disease such as leukemia to undergo bone marrow
transplantation by encouraging and administrating the registration of
bone marrow transplant candidates. They provide accommodation for
patients and their families who need to move away from home while
waiting for surgery, and also consultation service for patients and
their families. Funds in the past were used to purchase appliances for
accommodation facilities, an office computer, and to cover costs for PR
materials.
白血病などの血液難病の患者が骨髄移植を受けられるようにするため、ドナー募集のための広報活動、ドナー登録会の実施などにより、骨髄バンクの支援を行なう。骨髄移植手術のために転院する患者や、患者家族に生活の場の提供なども行なう。過去の支援金は、患者やその家族の宿泊施設の設備の購入や、事務局で使用するパソコン、及び広報活動の費用に充てられた。
Ami
特定非営利法人 愛実の会(名古屋市熱田区)
“Ami” provides full-day support service for people with physical
and mental disabilities, many of which are severe and suffering from
multiple disabilities. Their primary goal is to enable them to better
integrate with the local community. Funds in the past have helped
support facility renovations, field-trips, staff training, and
equipment such as computers. They hope to use funds from this
year to enable dolphin-assisted therapy and a puppet show
performance.
身体、知的障害者のためのデイサービス、ホームヘルプサービスを行なう。利用者のほとんどは重複重度障害者。彼らが地域で生活出来ることを念頭に活動。過去の支援金は、施設改修費、遠足、職員研修、パソコン購入などに充てられた。今年の支援金は、ドルフィンセラピーや人形劇公演活動の費用に充てる予定。
(Back to NIS Walkathon Home)